Greek ‘skíouros’, ultimate origin of ‘squirrel’: folk-etymologically interpreted as meaning ‘shadow-tailed’ because when the animal sits erect, it raises its tail up against its back and over its head as if to shade itself
Etymologically, ‘Shrovetide’ denotes the period during which it was customary to attend confession in preparation for Lent—but this period was also marked by feasting before the Lenten fast.
The phrase ‘below the salt’ originated in the social differentiations materialised by the former custom of placing a large saltcellar in the middle of a dining table.
UK, ‘greengrocer’s apostrophe’ – ‘apostrofly’: the mistaken use of an apostrophe, especially its insertion before the final ‘s’ of an ordinary plural form
‘Bombay’: alteration after the city’s name of ‘bummalo’, the name of the fish—‘duck’: common dishes were humorously called by the names of superior ones
UK, 1919—possibly a mere euphemism for having too much to drink, regardless of the actual number of drinks that have been consumed (‘eight’ probably arbitrary)
French—from the noun use of the Latin adjective ‘natalis’ (from Christian-Latin ‘natalis dies’, ‘day of birth’), denoting the festival of the nativity of Christ