‘Harry Freeman’s’: meaning and origin
British naval slang, 1915—used of something gratis—perhaps an adaptation of the slang phrase ‘to drink at Freeman’s Quay’, meaning: to drink at another’s expense—‘Harry’ may be an intensifier
Read More“ad fontes!”
British naval slang, 1915—used of something gratis—perhaps an adaptation of the slang phrase ‘to drink at Freeman’s Quay’, meaning: to drink at another’s expense—‘Harry’ may be an intensifier
Read Morewrong in the head, crazy—British slang, 1882-83—the noun ‘crumpet’ designates the head, and the adjective ‘barmy’ means: crazy
Read MoreBritish, dialectal, 1828: the break of day, i.e., the dawn chorus, with humorous allusion to a small passerine breaking wind—later also: an insignificant person or thing
Read MoreUK, 1945—upper-class slang for ‘champagne’—from the first syllable of ‘champagne’ and the suffix ‘-ers’, used to make jocular formations on nouns by clipping them
Read MoreUK, 1882—‘penny’ refers to inexpensiveness, and ‘puzzle’ to the mysterious nature of the ingredients—perhaps also in humorous allusion to ‘penny puzzle’ in the sense of a puzzle-card sold on the street for one penny
Read MoreUK, early 19th century, derogatory—used attributively of a journalist who was paid at the rate of a penny a line, hence also of low-quality writing
Read Morea person’s mouth—U.S. slang, 1983
Read Morea person’s mouth—British-Army slang, 1916
Read MoreUK, 1866, sailors’ slang: a straw mattress—Australia, 1884: a straw hat—in reference to donkeys’ diet
Read MoreU.S. slang, 1986—a march into or out of a police car, courthouse, etc., that a person in police custody is made to perform for the benefit of the news media—‘perp’: shortening of ‘perpetrator’
Read More