Canada, 1992—the adverb ‘o’clock’ is colloquially and humorously used with adjectives to denote an unreasonably, excessively or inconveniently early or late hour—as in ‘stupid o’clock’, ‘silly o’clock’, etc.
UK, 1759: first applied to Japan—1794 (during the French Revolution): the disparaging use in reference to Britain was popularised by the French phrase ‘nation boutiquière’
one’s feet as a means of travel, humorously represented as a form of public transport—from 1887 onwards in the southeastern states of Georgia and Alabama
USA, 1882—one’s boots or feet as a means of travel, humorously represented as a form of public transport—refers to boots with hobnails inserted into the soles
USA, early 1930s—adjectives—‘little-girl-lost’: resembling (that of) a small girl who has lost her way—‘little-boy-lost’: resembling (that of) a small boy who has lost his way
UK, 1945—upper-class slang for ‘champagne’—from the first syllable of ‘champagne’ and the suffix ‘-ers’, used to make jocular formations on nouns by clipping them
one who sews up wounds, i.e., a surgeon—also, in later use, a plastic surgeon—first recorded in ’Tis Pitty Shee’s a Whore (1633), by the English playwright John Ford
UK, 1749—a playful bite on the skin from a lover; a kiss delivered with a sucking action, leaving a temporary mark on the skin, especially as a sexual act; a mark left on the skin by such a kiss