history of the croque-monsieur

France, 1891; UK, 1908—a sandwich filled with ham and cheese, and toasted or grilled—from ‘croque’, conjugated form of the verb ‘croquer’, to bite, to crunch, and the noun ‘monsieur’ (the reason that this noun was chosen is unknown)

Read More

‘if my aunt had balls’ | ‘si ma tante en avait’

used to rebuke an unrealistic conditional—USA, 1808: ‘if my aunt had been my uncle, what would have been her gender?’—France, 1843: ‘si ma tante était un homme, ça serait mon oncle’ (‘if my aunt were a man, that would be my uncle’)

Read More

‘calligram’: meaning, origin and early occurrences

a word or piece of text in which the design and layout of the letters creates a visual image related to the meaning of the words themselves—from French ‘calligramme’, coined in 1918 by the French poet Guillaume Apollinaire—from ‘calligraphie’ and ‘idéogramme’

Read More

‘damaged goods’ and venereal disease

1911—‘Damaged Goods’, translation of ‘Les Avariés’, by French dramatist Eugène Brieux, about the dangers of ignorance concerning sexually transmitted diseases

Read More