a Pepysian phrase: ‘and so to bed’
phrase popularised by its frequent use in the diary (1659-69) of Samuel Pepys (1633-1703)—not peculiar to him, however, as it was used for example by Philip Massinger in 1624
Read More“ad fontes!”
phrase popularised by its frequent use in the diary (1659-69) of Samuel Pepys (1633-1703)—not peculiar to him, however, as it was used for example by Philip Massinger in 1624
Read MoreUK, early 18th century—addressed to one who, saying ‘coming!’ (i.e., ‘in a minute’), takes a long time to arrive—used by extension of anything that is being delayed
Read Moreuncontrollable or obsessive passion—French phrase introduced in the 1960s as a theme of drama, prose narrative and cinema
Read More‘we aim to please’ (1817): originally chiefly used as a commercial slogan meaning ‘our customers’ satisfaction is our goal’—extended form ‘we aim to please; you aim too, please’ (1941): used in a variety of contexts
Read MoreUK 1934 – USA 1935—alludes to a sardonic song by Cole Porter, about the lynching of an upper-class woman after she murders her unfaithful lover
Read MoreUSA, 1830—used in association with ‘see’, ‘said the blind man’ puns on this verb’s primary meaning (‘to perceive with the eyes’) and secondary meanings (‘to understand’, ‘to find out’, ‘to examine’)
Read Morewriting is more effective than military power or violence—UK, 1832—often erroneously ascribed to E. Bulwer-Lytton in ‘Richelieu; or, The Conspiracy’ (1839)
Read Moreaddressed to a poor horseman—means ‘get out of the public view and hide in shame’—UK, 1842
Read Morea great commotion about a trivial matter—‘a storm in a teacup’: UK, 1775—‘une tempête dans un verre d’eau’: France, 1785
Read MoreUK, 1904—punning extension (in which ‘time’ is a verb, and ‘flies’ a noun) of the cliché ‘time flies’
Read More