a curious case of misunderstanding in the Oxford English Dictionary
‘Wash the milk off your liver’: refers to the digestibility of milk, but misunderstood by the Oxford English Dictionary as referring to cowardice
Read More“ad fontes!”
‘Wash the milk off your liver’: refers to the digestibility of milk, but misunderstood by the Oxford English Dictionary as referring to cowardice
Read Moreobsession—from Dickens’s ‘David Copperfield’, in which Mr. Dick is unable to write his memoirs because of the intrusive image of King Charles the First’s head
Read Morerefers to the possibility of finding a pearl in an oyster—coined by Shakespeare in The Merry Wives of Windsor, perhaps in allusion to a proverb
Read More‘no man’s land’—first a place of execution outside London; then a mass burial ground during the Black Death; later an unoccupied zone between opposing forces
Read More‘French kiss’—19th century: a kiss on both cheeks—early 20th century (USA): a kiss with contact between tongues
Read Morea sweet smell produced when rain falls on parched earth—1964; literally ‘tenuous essence derived from rock or stone’, from Greek ‘petro’ and ‘ichor’
Read Morelate 19th century—from the practice consisting, for a soldier, in biting on a bullet when being flogged
Read More‘Once in a blue moon’ is a development from ‘once in a moon’, meaning ‘once a month’, hence ‘occasionally’—‘blue’ is merely a meaningless fanciful intensive.
Read Morepipe dream: American English, late 19th century—originally with reference to the kind of visions experienced when smoking an opium pipe
Read More‘Mad as a hatter’ might be from ‘like a hatter’, an intensive phrase meaning ‘like mad’, perhaps related to the verb ‘hotter’, expressing motion and emotion.
Read More