A blend of turkey, duck and chicken, the noun turducken designates a poultry dish consisting of a boned chicken inside a boned duck which is in turn placed inside a partially boned turkey, along with seasoned stuffing between the layers of meat and in the central cavity, the whole typically being cooked by roasting. It […]
Lady Mary Wortley Montagu and the Kit-Kats – illustration from Old and New London: A Narrative of its History, its People, and its Places (1873), by Walter Thornbury (The Kit-Cat, or Kit-Kat, Club in London was a club of Whig politicians and men of letters founded in the reign (1685-8) of James II; its […]
The phrase curate’s egg means something that has both good and bad characteristics or parts. This phrase was popularised by True Humility, a cartoon by George du Maurier *, published in Punch, or the London Charivari (London, England) of Saturday 9th November 1895. This cartoon depicts a meek curate who, having been served a stale egg while […]
The colloquial terms bag of mystery and mystery bag denote a sausage, a saveloy. The British lexicographer John Stephen Farmer (1854-1916) gave the following explanations in Slang and its Analogues Past and Present ([London]: Printed for subscribers only, 1890): Bags of mystery (common).—Sausages and saveloys are so called—from the often mysterious character of their compounds. Presumably composed […]
The word ham denotes the part of the hindquarters of a pig or similar animal between the hock and the hip, hence, in cookery, the meat of this part, especially when salted or smoked. The comparison between large hands and hams (aided by the alliteration ham–hand) gave rise to the adjectives ham-fisted and ham-handed, which mean: – having large hands; – hence […]
Pig meat has traditionally been a staple food; this is illustrated by this French saying: Dans le cochon tout est bon, De la queue jusqu’au menton. translation: In the pig all is good, From the tail to the chin. However, in French as in English, many pig idioms are derogatory; for example: – avoir […]
The word cheese is from Old English cēse, cȳse, of West-Germanic origin; it is related to its Dutch and German equivalents kaas and Käse respectively. Those words are ultimately derived from Latin caseus, cheese, which is also the origin of: – Spanish queso – Portuguese queijo – regional Italian cacio – Romanian: caș. Based on […]
advertisement from the Hastings & St. Leonards Observer (East Sussex) 25th November 1950 How warm is Toast? Correctly toasted and caught at the moment of ripeness, opinion has it that the crispest toast reaches the ultimate in its exquisite flavour at a temperature of between 150 and 160 degrees. But willy-nilly, tastes vary, and it would less […]
Maconochie Brothers was a company set up in 1873 by Archibald (1854-1926) and James (1850-1895) Maconochie. (Maconochie is a surname derived from the Gaelic Macdonochie, the son of Duncan.) With food processing plants on the Isle of Dogs (London), in Lowestoft (Suffolk), in Fraserburgh (Aberdeenshire, Scotland) and other places, the company was a wholesale provision merchant and manufacturer of pickles, potted meat and […]
The noun cruse denotes a small earthenware vessel for liquids. It is of Germanic origin and related to words such as Dutch kroes and Swedish krus, of same meaning. The expression widow’s cruse signifies an apparently small supply that proves inexhaustible. It is an allusion to the First Book of Kings, 17. The prophet Elijah has been fed by ravens and has drunk from a […]