USA, 1892—a hypothetical observer of human behaviour and society whose perspective would be entirely detached and objective—fictitious prose narratives told of visits either from, or to, Mars, and had for common theme that we are far behind Mars in discoveries in the material and spiritual worlds
UK and USA, late 19th century—‘parlour socialist’: a middle- or upper-class person claiming to be committed to the cause of socialism but not actually involved in the achievement of that cause—‘parlour socialism’: the claimed commitment of a middle- or upper-class person to the cause of socialism without actual involvement in the achievement of that cause
‘parlour patriot’ (1797)—the earliest of the phrases in which ‘parlour’ is a depreciative attributive modifier used of a person claiming to be committed to a cause but not actually involved in the achievement of that cause—‘parlour’ is also used of the claimed commitment to a cause without actual involvement in the achievement of that cause
The noun ‘armchair’ is used as an attributive modifier meaning: 1) based or taking place in the home as opposed to the world or environment outside; hence, chiefly depreciatively: 2) lacking or not involving practical or direct experience of a particular subject or activity.
USA, 1920: ‘wetback’: an illegal immigrant who crossed the Rio Grande from Mexico to the USA—by extension: any illegal immigrant who entered a foreign country by swimming—Mexico and USA, 1994: ‘espaldas secas’, i.e., ‘dry backs’: the U.S. citizens working in Mexico as a result of the North American Free Trade Agreement
USA—1966: an artificial grass surface used for sports fields—‘Astro-’: from the first use of Astroturf in the Astrodome stadium at Houston, Texas—1972, with humorous allusion to ‘grassroots’: an artificial version of a grassroots campaign
USA, 1990—a method of caring for a premature newborn in which a parent holds the infant on their chest in skin-to-skin contact—from the fact that kangaroos give birth to still-developing foetuses, then nurse them in their pouches
On the pattern of phrases such as ‘nom de guerre’, ‘nom de théâtre’ and ‘nom de plume’, ‘nom de —’ is used, often humorously, to form phrases denoting a pseudonym, an alternative name.
USA, 1971—to think creatively or in an unconventional manner—originated in a puzzle in which the aim is to connect nine dots arranged in the form of a square with four consecutive straight lines: the puzzle can be solved only by extending three of the lines outside the box implied by the arrangement of the dots