history of the phrase ‘(it) takes one to know one’
USA, 1926—only a person with a given personality, characteristic, etc., is able to identify that quality in someone else—particularly used of homosexuals
Read More“ad fontes!”
USA, 1926—only a person with a given personality, characteristic, etc., is able to identify that quality in someone else—particularly used of homosexuals
Read MoreNorth America, 1943: used of owners of professional baseball teams—Britain, 1958: used of the franchises granted for running commercial television stations
Read Moredraws attention to a sexual innuendo—generally refers to an October 1969 sketch from the British comedy series Monty Python’s Flying Circus—but in use earlier
Read More1950—used of a substance causing death or illness, and by extension of something powerful or disastrous—refers to red kelpie sheep dogs, who can ingest anything
Read More20th century—denotes something mild, innocuous or uneventful—but those notions have been associated with vicarage tea-parties since the 19th century
Read MoreUK Ireland—only here for a bit of fun—from “I’m only here for the beer. It’s Double Diamond”, advertising slogan for Double Diamond pale ale from 1969 onwards
Read Moreused as a jocular reply by a person who does not have a watch, when asked what the time is—also ‘half past a freckle’, ‘according to the hairs on my wrist’
Read More‘give us a job’—UK, 1983—used by Yosser Hughes, a character in Boys from the Blackstuff (1982), a BBC TV drama series on the desperation bred by unemployment
Read MoreUK, mid-1950s—to set a course of exciting or dramatic events in motion—refers to firework instructions such as ‘light the blue touchpaper and retire immediately’
Read MoreJanuary 1984—from a television advertisement for the hamburger chain Wendy’s, in which an elderly lady demands where the beef is in a huge hamburger bun
Read More