‘stick it up your jumper’: meaning and origin

UK, 1968—British and Australian: expresses indifference towards, or rejection of, a suggestion—from ‘Umpa, Umpa, Stick It Up Your Jumper’, a song recorded in 1935 by The Two Leslies (Leslie Sarony and Leslie Holmes)

Read More

‘if my aunt had balls’ | ‘si ma tante en avait’

used to rebuke an unrealistic conditional—USA, 1808: ‘if my aunt had been my uncle, what would have been her gender?’—France, 1843: ‘si ma tante était un homme, ça serait mon oncle’ (‘if my aunt were a man, that would be my uncle’)

Read More

‘rugby, racing and beer’: meaning and origin

the three traditional interests of the stereotypical New-Zealand man—but also applied to both sexes—1962 or 1963 as the title and in the lyrics of a song by the New-Zealand singer-songwriter Rod Derrett

Read More

‘tennis, anyone?’: meaning and origin

theatre—a typical entrance or exit line given to a young man in a superficial drawing-room comedy—USA 1934—but 1908 in a short story evoking the pastimes of members of the leisured class during a stay at a country house

Read More

‘I’m talking to the butcher, not to the block’

UK, 1898—Australia, 1913—used when, while addressing someone, the speaker is interrupted by someone else—in particular when the person who interrupts is a subordinate of the person whom the speaker addresses

Read More