UK, 1969—a young man of a working-class subculture, characterised by close-cropped hair, heavy boots and functional clothing, and behaving in an aggressive or violent way—‘bovver’ represents a nonstandard pronunciation of ‘bother’
USA, 1888—used as a way of telling someone that they will have to accept a situation they do not like because they have no choice—the noun ‘titty’ denotes a teat, and, in the phrase, the image is of sucking a tough teat
Australian soldiers’ slang, 1917—literally: to fall heavily; figuratively: to suffer a failure or defeat—‘gutser’ (Scotland, 1901): originally denoted a belly flop—derived from ‘gut’ in the sense of the belly
UK, 1967—something or someone that is utterly ineffectual—especially in phrases such as ‘as much use as a chocolate teapot’—variants: ‘chocolate kettle’, ‘chocolate fireplace’ and ‘chocolate fireguard’
U.S.A, 1932—also ‘the land of nuts and fruits’—a humorous, sometimes derogatory, appellation for the U.S. state of California—refers to California’s agricultural bounties and to Californians regarded as being ‘nuts’, i.e., crazy
1993—Used of the coach or manager of a soccer team, the British- and Irish-English phrase ‘to lose the dressing room’ means to lose the players’ respect.
UK, 1978—(soccer players) a confrontation that does not lead to serious fighting—based on the cliché ‘pistols at ten paces’—the substitution of ‘pistols’ with ‘handbags’, which evokes women fighting with their handbags, expresses the histrionic character of the confrontation
USA, 1924—(jocular, nautical) a bar, i.e., a counter in a pub, restaurant, etc., across which alcoholic drinks are served—also used as the name, or nickname, of an actual drinking establishment—skiers’ corresponding phrase: ‘mahogany ridge’
USA, 1966—a (13th-birthday) party held for a dog—a blend of ‘bark’ (the sharp explosive cry of a dog), and of ‘bar mitzvah’ (the coming-of-age ceremony for a 13-year-old Jewish boy), or ‘bat mitzvah’ (the equivalent ceremony for a Jewish girl)
Australia, 1937—very scarce—‘rocking horse’: a toy horse mounted on rockers or springs for a child to sit on and rock to and fro—this phrase has come to be also used in British English and American English