1928 in Clara Butt: Her Life-Story, by H. W. Ponder—“Sing ’em muck! It’s all they can understand!”: advice given by Australian soprano Nellie Melba to English contralto Clara Butt, who was about to undertake a tour of Australia
Australia—to have the gift of the gab—‘to be able to talk under water’ (1951)—‘to be able to talk under wet cement’ (1978)—‘to be able to talk under wet concrete’ (1980)
USA, 1927—a conventional film ending, regarded as sentimental or simplistic, and often featuring an improbably positive outcome—by extension: an improbably positive outcome to a real-life situation
Australia, 1981—the ideology of the Australian Labor Party’s left wing, “for whom the ultimate test of a policy is the feeling of personal virtuousness to be derived from its espousal”—Labor politician James McClelland claimed to have coined this phrase
USA, 1992—to reduce staff numbers to levels so low that work can no longer be carried out effectively—portmanteau, coined by the Trends Research Institute, combining the adjective ‘dumb’, meaning ‘stupid’, and the verb ‘downsize’
USA, 1883—deliberate transposition of the initial consonants of ‘plot’ and ‘thickens’ in ‘the plot thickens’—‘the plot thickens’, attested in 1672, means: the storyline becomes more complex or convoluted
British and Irish English, 1833—denotes qualified pleasure—also: ‘to give [someone] a poke in the eye (with a — stick)’, meaning to deprecate [someone]—from ‘a poke in the eye’, denoting something undesirable
UK, 1965—in sports such as rugby and soccer: a pass to a player likely to be tackled heavily as soon as the ball is received—the implication is that the player who receives the ball may end up in hospital, or, at least, be injured