1943—a devilish insect symbolising reckless extravagance and waste—introduced by the National Savings Committee in a government publicity campaign promoting economy—hence: one who is profligate with money or resources
1907—whether one likes it or not; haphazardly—a humorous variant of ‘willy-nilly’, after the personal name ‘William’ (‘William’ being familiarly shortened to ‘Willy’)
UK—(used of a group of people) to keep passing the initiative or responsibility from one person to another, so that no action is taken—refers to a party game in which a gift wrapped in several layers of paper is passed around a circle of players to the accompaniment of music, the losers in successive rounds being those holding the parcel when the accompanying music stops
‘parting shot’ (1817); ‘Parthian shot’ (1822): a sharp, telling remark, act, gesture, etc., made in departing—‘parting shot’: literally the final shot fired at the moment of departure—‘Parthian shot’: refers to the Parthian horsemen’s habit of shooting arrows backwards while in real or pretended retreat
Scotland, 1825 (as ‘bane idle’)—England, 1839—utterly lazy or indolent—‘bone’ seems to be used as an intensifier with adverbial force in the sense ‘through to the bone’, i.e., ‘deeply and fundamentally’
USA, 1927—denotes male vigour, especially sexual—with wordplay on ‘penis’—interestingly, via an alteration of the Latin diminutive ‘pēnĭcillus’, denoting literally a little tail, hence a painter’s brush or pencil, ‘pencil’ is derived from Latin ‘pēnis’, denoting literally a tail, hence the penis
has been used to denote evidence of a de facto relationship affecting a woman’s eligibility for Social-Security benefits—refers to past practices of field officers inspecting homes and bedrooms
USA, 1837—to make assumptions about someone or something based on appearance or on superficial characteristics—the metaphor occurs in the preface to ‘Truth in Fiction: Or, Morality in Masquerade. A Collection of Two hundred twenty five Select Fables of Æsop, and other Authors’ (London, 1708), by Edmund Arwaker
an artist or writer who produces what is considered to be inferior work simply to earn a living—loan translation from German ‘Brotkünstler’—first used in 1827 by Scottish historian and political philosopher Thomas Carlyle in a text about German literature