the uncertain biblical meaning of ‘by the skin of one’s teeth’
from Job, 19:20—this verse, and particularly the Hebrew verb form immediately preceding ‘bĕʿōr šinnāi’ (‘with the skin of my teeth’), are of uncertain meaning
Read More“ad fontes!”
from Job, 19:20—this verse, and particularly the Hebrew verb form immediately preceding ‘bĕʿōr šinnāi’ (‘with the skin of my teeth’), are of uncertain meaning
Read Moreearly 19th century—probably a jocular application of ‘forty’ as an indefinite term for a large number—‘wink’ in the sense of ‘a closing of the eyes for sleep’
Read More‘every tiny detail’—from Matthew, 5:18—‘jot’, from ‘iōta’, the smallest letter of the Greek alphabet—‘tittle’, a small mark used in writing or printing
Read Morecoalesced forms of the obsolete phrasal verbs ‘to do on’ and ‘to do off’, meaning respectively ‘to put on’ and ‘to take off’ (an item of clothing)
Read Morefrom ‘at do’ (meaning ‘to do’)—construction ‘to have’ + pronominal object (e.g. ‘much’) + ‘at do’ led to ‘ado’ reinterpreted as a noun qualified by an adjective
Read Morephonetic reduction of ‘Christ’s cross’; first element phonetically reduced as in ‘Christmas’; hence ‘criss-cross’ treated as a reduplication of ‘cross’
Read Morefrom the legal formula ‘part and parcel’, in which both nouns meant ‘an integral portion of something’, the second noun merely reinforcing the first
Read Morefirst recorded in ‘Hudibras’ (1664), by Samuel Butler—from the first half of ‘Proverbs’, 13:24: “Whoever spares the rod hates their children.”
Read More1711 in a letter by Jonathan Swift—perhaps from Ecclesiastes, 10:20: “a bird of the air shall carry the voice; and that which hath wings, shall tell the matter”
Read MoreUK—1903: ‘the man on the Clapham omnibus’, the average or typical person—1844: ‘the Clapham Sect’, a group of social reformers based at Clapham, London
Read More