the liturgical origin of ‘Quasimodo’
in full ‘Quasimodo Sunday’: the Sunday after Easter—from the opening words of the Latin introit for that day, ‘quasimodo geniti infantes’, ‘as newborn babies’
Read More“ad fontes!”
in full ‘Quasimodo Sunday’: the Sunday after Easter—from the opening words of the Latin introit for that day, ‘quasimodo geniti infantes’, ‘as newborn babies’
Read MoreSwiss-French ‘crestin’ (= ‘Christian’): in certain valleys of the Alps, a mentally deficient, deformed person suffering from a congenital thyroid deficiency
Read MoreThe ladybird was so named on account of its seven spots, which were popularly believed to symbolise the seven sorrows of the Virgin Mary.
Read MoreSince antiquity, European languages have variously named the butterfly, in particular by using sound reduplications expressive of its fluttering.
Read Moreoriginally ‘pampered child’, later ‘town-dweller regarded as affected or puny’—origin uncertain—probably not the same word as ‘cokeney’, literally ‘cock’s egg’
Read Morefrom ‘at do’ (meaning ‘to do’)—construction ‘to have’ + pronominal object (e.g. ‘much’) + ‘at do’ led to ‘ado’ reinterpreted as a noun qualified by an adjective
Read MoreUK, 1971, in graffiti—preceded by a proper or common noun in the singular or plural; used to assert the pre-eminence of a specified person or thing
Read Morephonetic reduction of ‘Christ’s cross’; first element phonetically reduced as in ‘Christmas’; hence ‘criss-cross’ treated as a reduplication of ‘cross’
Read More‘blanket’: from Old-Northern-French and Anglo-Norman forms such as ‘blankete’ (white woollen material), composed of ‘blanc’ (white) and the diminutive suffix ‘-ette’
Read Morefirst recorded in ‘Hudibras’ (1664), by Samuel Butler—from the first half of ‘Proverbs’, 13:24: “Whoever spares the rod hates their children.”
Read More