USA, 1938—UK, 1961—satirical phrase referring to the addiction to bingo, a game in which players mark off numbers on cards as the numbers are drawn randomly by a caller, the winner being the first person to mark off all their numbers
phrase popularised by its frequent use in the diary (1659-69) of Samuel Pepys (1633-1703)—not peculiar to him, however, as it was used for example by Philip Massinger in 1624
‘we aim to please’ (1817): originally chiefly used as a commercial slogan meaning ‘our customers’ satisfaction is our goal’—extended form ‘we aim to please; you aim too, please’ (1941): used in a variety of contexts
USA, 1830—used in association with ‘see’, ‘said the blind man’ puns on this verb’s primary meaning (‘to perceive with the eyes’) and secondary meanings (‘to understand’, ‘to find out’, ‘to examine’)
USA, 1938—male-chauvinistic phrase meaning that the place of women is in the home and that their role is to bear children—also ‘pregnant and barefoot(ed)’