USA, 1929: to force someone into a situation from which it is not easy to escape—the image is of someone who is painting a floor and ends up in a corner of the room with wet paint all around them (USA, 1913)
Australia, 1888—to stir up controversy; to liven things up—also ‘to rouse the possum’ (Australia, 1898)—this phrase probably developed as the obverse of ‘to play possum’
literally, of a jockey in horseracing (USA, 1869): to manoeuvre in order to get one’s horse into a desired position at the beginning of a race—figuratively (USA, 1881): to manoeuvre in order to gain advantage over rivals in a competitive situation
UK & Ireland—a shop that sells a wide range of goods at low prices, typically one pound or less—hence also: of the type or quality found in a pound shop, cheap, second-rate
USA, 1945—‘Kleenex’ (a proprietary name for a soft, disposable paper tissue) is used in similes expressing, in particular, disposability, ephemerality, fragility, weakness
‘not under any circumstances’—Royal Air Force slang, 1942—short for ‘not on your Nelly Duff’, i.e., ‘not on your life’, ‘Nelly Duff’ being rhyming slang for ‘puff’ as used colloquially in the sense of ‘life’
USA, 1900: to get a stage act ready—Canada, 1961: to organise oneself to undertake or achieve something—from ‘to get together’ (i.e., to organise, put in order, harmonise)
Canada, 1928—resembling Jeeves, the perfect valet in stories by the English author Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975); this fictional character first appeared in 1915