On the pattern of phrases such as ‘nom de guerre’, ‘nom de théâtre’ and ‘nom de plume’, ‘nom de —’ is used, often humorously, to form phrases denoting a pseudonym, an alternative name.
USA, 1954—used of a theory that a political event or development in one country, etc., will lead to its occurrence in others—the image is of a falling domino causing an entire row of upended dominoes to fall
Canada and UK, 1978—to publicly disclose perceived wrongdoing or failure on the part of a person or institution; to expose private behaviour to public censure—earlier longer phrases include ‘blame’
UK, 1890—used to indicate that the person or persons guilty of a misdemeanour will not be named, in order to spare them recrimination—‘pack drill’: a military punishment involving a lengthy period of marching up and down carrying full equipment
UK and Ireland—used of someone who makes a mistake because of poor eyesight—refers to the British optical retail chain Specsavers Optical Group Ltd, in particular to its advertising slogan, ‘should’ve gone to Specsavers’
dismissal from employment—UK, 1882, as ‘the noble order of the boot’—‘the boot’ refers to kicking somebody out—the phrase puns on two acceptations of ‘order’: an authoritative command and an institution founded for the purpose of honouring meritorious conduct
USA, 1937—an uneasy sensation felt, especially in the stomach, as a result of nervousness or apprehension—based on the notion that the fluttering of butterflies may produce a similar sensation
UK, 1955—‘cobblers’, short for ‘cobbler’s (or cobblers’) awls’, is rhyming slang for ‘balls’, i.e., ‘testicles’, and figuratively ‘nonsense’, ‘rubbish’
African-American, 1966—different things please or satisfy different people—‘stroke’ denotes a comforting gesture of approval or congratulation, and, by extension, a flattering or friendly remark