‘to cover more ground than Burke and Wills’

Australia, 1952—to travel a long distance—refers to the Burke and Wills expedition of 1860-61, which aimed to cross Australia from Melbourne, in the south, to the Gulf of Carpentaria, in the north

Read More

British and Irish uses of ‘more front than’

denotes effrontery—‘front’ denotes self-assurance, but the word that follows ‘than’ puns on ‘front’ in the sense of the façade of a building, a long seafront, etc.—also denotes a well-endowed woman, with reference to ‘front’ in the sense of a woman’s bust

Read More

‘in clover’: meaning and origin of this phrase

UK, 1710—in ease and luxury—refers to the use of clover as fodder, as explained by Samuel Johnson in A Dictionary of the English Language (1755): “To live in Clover, is to live luxuriously; clover being extremely delicious and fattening to cattle.”

Read More

early Australian uses of ‘more front than’

denotes effrontery—‘front’ denotes self-assurance, but the word that follows ‘than’ puns on ‘front’ in the sense of the façade of a building, the part of a garment covering a person’s front, etc.

Read More

history of ‘Emma Chisit’ and ‘Strine’

Australia, 1964—‘Emma Chisit’: ‘how much is it?’ (allegedly coined by English author Monica Dickens, who reportedly misunderstood the question posed by an Australian)—‘Strine’: Australian pronunciation of ‘Australian’ (coined by Australian author Alistair Morrison)

Read More