UK, 1847—a fall in value, especially a reduction in wages—one of several expressions denoting the opposite in meaning of the noun qualified by the genitive case of ‘Irishman’—for example: ‘Irishman’s promotion’ (a demotion) and ‘Irishman’s hurricane’ (nautical: a flat calm)
‘serious trouble’—USA, 1866—from the image of taking off one’s shirt before getting into a fight, and from ‘hell’ in the sense of ‘a severe reprimand’, as in ‘to give someone hell’
used of a person who is frozen with fright or surprise, or is trying to flee, as a result of suddenly becoming the focus of attention—alludes to the habit of deer and rabbits of stopping still when dazzled by the headlights of a motor vehicle, or of running away within the headlight beam
to refuse to face up to unpleasant or awkward realities—refers to the practice traditionally attributed to the ostrich of thrusting its head into the sand when being overtaken by pursuers, supposedly through an incapacity to distinguish between seeing and being seen
the beard growth which becomes visible in the late afternoon on the face of a man who has shaved earlier in the day—originally (USA, 1937) the catchline of an advertising campaign for Gem Micromatic Razor and Blades
USA, 1888—used as a way of telling someone that they will have to accept a situation they do not like because they have no choice—the noun ‘titty’ denotes a teat, and, in the phrase, the image is of sucking a tough teat
to do or say something which causes trouble, controversy or upset—first occurs (1841 & 1843, Yorkshire, northern England) in quotation marks, which indicates that it was already in common usage