‘Dutch consolation’: meaning and origin
UK, 1832—consolation taken from the fact that a bad situation is not worse than it is—one of several expressions in which the adjective ‘Dutch’ is used derogatorily or derisively
Read More“ad fontes!”
UK, 1832—consolation taken from the fact that a bad situation is not worse than it is—one of several expressions in which the adjective ‘Dutch’ is used derogatorily or derisively
Read MoreNew Zealand, 1877, & Australia, 1878—to be inexperienced, to be gullible
Read MoreU.S. slang, 1908—the noun ‘beeswax’ is humorously substituted for the noun ‘business’ (i.e., things that are one’s concern), these two nouns sharing a similar-sounding initial syllable
Read MoreUK, 1844—the edible frog (‘Rana esculenta’)—in reference to Cambridgeshire, a county of eastern England, and to the frog’s nocturnal croaking
Read MoreUK, 1813—a period of bad luck superstitiously believed to be the consequence of breaking a mirror or, occasionally, of another action or incident
Read More1710: any of various species of frog producing a call or song—one of several phrases in which the adjective ‘Dutch’ is used derogatorily or derisively
Read More1755: a musical performance in which each participant plays or sings a different tune—1759: a confused or discordant medley—one of several phrases in which the adjective ‘Dutch’ is used derogatorily or derisively
Read More1851—to depart unnoticed or without permission—one of several phrases in which the adjective ‘Dutch’ is used derogatorily or derisively
Read MoreUSA, 1942—has often been attributed to the Irish author George Bernard Shaw—has occasionally been applied to the relations between Australia and the USA
Read MoreUSA, 1949—a person (originally and chiefly a girl or a woman) who is especially talkative—popularised from 1960 onwards by a proprietary name for a child’s talking doll manufactured by Mattel
Read More