‘quel idiot!’: meaning and origin
UK, 1917—‘what an idiot!’—a borrowing from French
Read More“ad fontes!”
UK, 1917—‘what an idiot!’—a borrowing from French
Read MoreUK, 1884—‘what a surprise!’—a borrowing from French—chiefly used ironically, to imply that a situation or event is unsurprising, typical or predictable
Read MoreIt has been said that ‘(as) right as a trivet’ an alteration of ‘(as) tight as a rivet’. But the latter phrase, which postdates the former, originally meant ‘extremely tight’, not ‘thoroughly or perfectly right’.
Read MoreAustralia, 1965—the Strine equivalent of ‘glorious home’—‘Strine’: the English language as spoken by Australians
Read Morea moment of sudden discovery, inspiration or insight—1918—from the reputed exclamation of Archimedes when he realised that the volume of a solid could be calculated by measuring the water displaced when it was immersed
Read MoreUSA, 1820—with reference to cursive writing: to pay attention to every detail, especially when finishing off a task or undertaking; to be accurate and precise
Read MoreIn French, the concept of dependency underlies the semantic distribution of some basic lexical items: the female is strictly defined in her relation of dependency to the male, as a daughter or as a spouse.
Read Morealso ‘to drop one’s h’s’—not to pronounce the letter h at the beginning of words in which it is pronounced in standard English—1855—1847 as ‘not to sound one’s h’s’
Read Moreused as an interjection to assert truthfulness, honour or sincerity—USA, 1851, as ‘honest Indian’—perhaps alludes to the fact that, in their past interactions with Europeans, Native Americans had to give assurance of their good faith
Read Morealso ‘no joy without annoy’—meaning: there is a trace of trouble or difficulty in every pleasure—was already a common proverb in the late sixteenth century
Read More