Spanish ‘costa’ in invented place names

In reference to the names of various stretches of the Spanish Mediterranean coast which are popular with British holidaymakers, the Spanish noun ‘costa’ is used humorously as the first element in various invented place names.

Read More

‘to come a gutser’: meanings and origin

Australian soldiers’ slang, 1917—literally: to fall heavily; figuratively: to suffer a failure or defeat—‘gutser’ (Scotland, 1901): originally denoted a belly flop—derived from ‘gut’ in the sense of the belly

Read More

notes on the origin of ‘mad money’

USA, 1922—flappers’ slang: the sum of money that a flapper carried as a precaution so as not to be left financially helpless in case she and her boyfriend got ‘mad’ at each other while on a date

Read More

‘to sleep in Mother Greenfield’s (lodgings)’

‘to sleep in Mother Greenfield’s’ (tramp slang): to sleep out in the open fields—‘to worship under Dr. Greenfield’: to go for a walk in the countryside rather than to attend a religious service

Read More

‘Noddy suit’: meanings and origin

British-Army slang, 1972: a suit of protective clothing for use in nuclear, biological or chemical attacks—by extension: a suit of protective clothing for use by agricultural employees working with chemical sprays—perhaps refers to ‘Noddy’, a character in the writings of Enid Blyton

Read More

‘freedom fries’: meaning and origin

USA, 2003—Following France’s opposition to the proposed U.S.-led invasion of Iraq, the expression ‘freedom fries’ was substituted for ‘French fries’. This, and other expressions in which ‘freedom’ was substituted for ‘French’, may have been coined almost simultaneously by various persons, independently from each other.

Read More

the various meanings of ‘French hours’

USA—of the French: (1954) a workday with a long midday break for a substantial meal and a sleep—of filmmaking in France: (1956) the workday, beginning at noon and without lunch break—of filmmaking in the USA: (2004) a workday without lunch break, during which food is constantly available

Read More

‘chocolate teapot’: meaning and origin

UK, 1967—something or someone that is utterly ineffectual—especially in phrases such as ‘as much use as a chocolate teapot’—variants: ‘chocolate kettle’, ‘chocolate fireplace’ and ‘chocolate fireguard’

Read More

‘trigger-happy’: meaning and origin

USA, 1942—over-ready to shoot at anything at any time or on slight provocation—during and following WWII, ‘happy’ was used as the second element in compound adjectives relating to mental instability associated with the first element

Read More

‘rocking-chair job’: meaning and origin

USA—1901 as ‘rocking-chair work’—1907 as ‘rocking-chair job’—a sinecure, i.e., an office or position providing an income or other advantage but requiring little or no work

Read More