‘lion’: a person of note or celebrity who is much sought after—from ‘lions’: things of note, celebrity, or curiosity in a town, etc.—from the practice of taking visitors to see the lions which used to be kept in the Tower of London
UK, 1953, humorous and euphemistic—‘to fall off (the back of) a lorry’: of goods, ‘to be acquired in dubious or unspecified circumstances’, especially ‘to be stolen’—variant with ‘truck’ came into use later in Australian and North American English
UK, 1844—‘bobby’: a policeman—from ‘Bobby’, pet form of ‘Robert’, in allusion to Robert Peel, who, as Home Secretary, established the Metropolitan Police in 1829—cf. ‘peeler’ (1816), originally a member of the Peace Preservation Force in Ireland established in 1814 by Robert Peel
‘Backward in coming forward’ means ‘reluctant, shy to do something’. The earliest instances that I have found are about funds set up in order to provide aid to soldiers wounded during the Napoleonic Wars.
Etymologically, a jewel is a little game, a little plaything: ‘jewel’ is from a French diminutive of ‘jeu’, meaning ‘a game’, ‘a play’. The word ‘bijou’ is from Breton ‘bizou’, meaning ‘a finger-ring’, from ‘biz’, ‘finger’.
UK, early 19th century—an imaginary street where people in difficulties, now especially financial ones, are supposed to reside—urban counterpart of ‘Dicky’s meadow’
UK, 1972—‘XXXX’: a euphemistic substitute for a four-letter swear word, usually ‘fuck’—it did not originally refer to the Australian lager Castlemaine XXXX
a realm of fantasy, dreams or impractical notions—1856 as ‘cuckoo-cloud-land’—from the name of the city built by the birds in ‘The Birds’, by Aristophanes
originally ‘pampered child’, later ‘town-dweller regarded as affected or puny’—origin uncertain—probably not the same word as ‘cokeney’, literally ‘cock’s egg’