UK, 1813, as ‘to blot the landscape’, meaning, of an ugly feature, to spoil the appearance of a place—also used figuratively of anything unsightly or unappealing that spoils an otherwise pleasant scene
Ireland, 1891—used in negative contexts to denote rejection, especially in ‘not for all the tea in China’, meaning ‘not in any circumstances’—refers to China as a major producer of tea, and to tea as a commodity of great value
also ‘to throw a wobbler’—New Zealand, 1964—to lose one’s self-control in a fit of nerves, temper, panic, etc.—‘wobbly’, also ‘wobbler’, denotes a fit of temper or panic
UK, 1879—when matters become difficult or serious—of obscure origin—perhaps originally in reference to a music-hall song of that title, interpreted from 1870 onwards by Annie Adams
UK, 1810—tenacious, persistent, obstinate—unwilling to yield, to relent or to let go—unable to set aside a preoccupation or obsession—the image is that a dog with a bone will not let go of that bone, no matter what
USA, 1854—the experience of life regarded as a means of instruction, in contrast to formal (higher) education—now often used with the implication that life experience is of greater benefit than formal education
1691—to expose the flaws in something such as a law, a policy, an argument or a belief—these flaws are likened to holes large enough to drive a coach and horses through them
a person or thing, initially ugly or unpromising, that changes into something beautiful or admirable—New Zealand, 1848—from Hans Christian Andersen’s story about a supposed ugly duckling that turns out to be a swan