history of the phrase ‘wham, bam, thank you ma’am’
sexual intercourse conducted quickly and without tenderness—originally used (USA, 1950) in the generic, neutral sense of ‘quickness’
Read More“ad fontes!”
sexual intercourse conducted quickly and without tenderness—originally used (USA, 1950) in the generic, neutral sense of ‘quickness’
Read MoreUSA, 1878—an enforced wedding—from the fact that, on occasions, men were actually coerced at gunpoint into marriage
Read MoreUK, 1753—the largest share—alludes to Genesis, 43:34, where Benjamin receives the largest portion of food from his brother Joseph
Read MoreUK and Canada, from 1903 onwards—punningly alludes to ‘Rule Britannia’ (1740), the title of a popular patriotic song
Read MoreUK, 1872—alludes to a stranger’s accidental (as opposed to a parent’s legal) responsibility for an infant
Read MoreScotland, 1914: ‘buroo’, informal form of ‘bureau’ (generic sense)—later used specifically in the sense of Labour Bureau, hence of unemployment benefit (1921)
Read More1961—to be all talk and no action—originally without the negative determiner ‘no’—refers to verbal and sexual arrogance
Read More1956—learning a job by observing how an experienced worker does it—‘Nellie’ is simply a generic name for a trained worker.
Read MoreUSA, 1931—presented as being of French origin, but French earliest known uses, in 1933, are from American English
Read MoreUSA, 1960s—those who already have will receive more—refers to gospel of Matthew—coined by sociologist Robert King Merton
Read More