‘parlour’ (attributive modifier): ‘parlour patriot’

‘parlour patriot’ (1797)—the earliest of the phrases in which ‘parlour’ is a depreciative attributive modifier used of a person claiming to be committed to a cause but not actually involved in the achievement of that cause—‘parlour’ is also used of the claimed commitment to a cause without actual involvement in the achievement of that cause

Read More

‘martini lunch’: meaning and origin

USA, 1950—a midday meal, with several martinis taken as aperitifs, enjoyed by businessmen, and/or politicians, and/or federal-government employees—especially in ‘two-martini lunch’ and ‘three-martini lunch’

Read More

‘better than a poke in the eye with a sharp stick’

British and Irish English, 1833—denotes qualified pleasure—also: ‘to give [someone] a poke in the eye (with a — stick)’, meaning to deprecate [someone]—from ‘a poke in the eye’, denoting something undesirable

Read More

‘Jimmy Woodser’: meaning and origin

Australia, 1876—a person drinking alone at a bar; a drink taken alone—origin unknown—perhaps related to ‘Johnny Warder’, denoting “an idle drunkard who hangs about pub corners looking for a drink”

Read More

‘spit and sawdust’: meaning and origin

UK, 1928—of a public-house: very basic and lacking in comforts—refers to the former practice of covering the floor of a public-house with sawdust into which customers spat

Read More