to hurry up (1849 in Charles Dickens’s David Copperfield); the image is of a skater gliding rapidly over an ice surface—also, in early use (USA, 1886): to get drunk; the rolling gait of a drunk person is likened to the swaying motion of an ice skater
highly convincing circumstantial evidence—USA, 1862—ascribed to Henry David Thoreau—refers to the practice of surreptitiously diluting milk with stream-water
USA, 1930—a rhetorical question calling attention to a non-sequitur or irrelevant statement or suggestion made by another person—one of the phrases built on the pattern ‘what has that got to do with the price of ——?’
Ireland, 1891—used in negative contexts to denote rejection, especially in ‘not for all the tea in China’, meaning ‘not in any circumstances’—refers to China as a major producer of tea, and to tea as a commodity of great value
a person who struggles for a livelihood, and who displays great determination in so doing—Australia, 1974—originally applied to the Australian television host, radio presenter and singer Ernie Sigley
drunk—Australia, 1983—refers to Bourke Street, one of the main streets in the centre of Melbourne, Victoria—in Australian English, the adjective ‘full’ is used in various phrases referring to drunkenness
a wine, or a vintage, produced in a year in which a notable comet appeared, and therefore thought to be of superior quality—UK—‘comet wine’ 1817—‘comet vintage’ 1819