‘hen do’: meaning and origin
a celebration for a woman who is about to get married, attended by her female friends and relations—UK, 1987—first used in relation to Stags and Hens (1978), a stage play by William Russell
Read More“ad fontes!”
a celebration for a woman who is about to get married, attended by her female friends and relations—UK, 1987—first used in relation to Stags and Hens (1978), a stage play by William Russell
Read MoreUK, 1958—a type of moustache in which the two ends extend downwards to the chin—refers to Emiliano Zapata, who was portrayed with a moustache of this kind by Marlon Brando in Viva Zapata! (1952)
Read MoreUK, 1924, as ‘cameo part’, used of two small roles in Shakespeare’s Julius Cæsar
Read MoreUSA, 1972—a chilling warning given to somebody—from Francis Ford Coppola’s The Godfather (1972), in which the severed head of a horse is left as a warning in a film producer’s bed
Read MoreU.S. slang, 20th century—in reference to a person’s anus, ‘to stick (something) where the sun don’t shine’ expresses contemptuous rejection
Read MoreUSA, 1927: a woman with a silvery-blonde hair colour—USA, 1930: specifically applied to Jean Harlow—also (USA, 1927) ‘platinum’: a silvery-blonde hair colour
Read More1974: a person who tries to fit into a particular cultural scene—1970: an actor who performs a minor role in a stage play—from ‘scene’ and the suffix ‘‑ster’, forming agent nouns
Read MoreUSA, 1969—the action or process of becoming or being made plain, ordinary, uninteresting or insipid—from the adjective ‘bland’ and the suffix ‘‑ification’, forming nouns of action
Read MoreUSA, 1931—indicates that something has been formulated or devised hurriedly, roughly or carelessly, as though sketched or scribbled on the back of an envelope
Read Moreis used of an ineffectual person—Australia, 1984—originally used in sports of team selectors
Read More