a sample text beginning with ‘lorem ipsum’, based on jumbled elements from Cicero’s De Finibus Bonorum et Malorum—‘lorem ipsum’: arbitrary clipping of the first syllable of ‘dolorem ipsum’ in Cicero’s text
Washington’s strategy was similar to that of Fabius Cunctator, who defeated Hannibal by avoiding decisive contests—the Fabian Society advocates gradual reforms
From ‘rīvus’, ‘a stream’, the Latin adjective ‘rīvālis’ (of, or belonging to, a stream) was used as a plural noun, ‘rīvāles’, to denote persons who have to use the same stream, and persons who have the same mistress, competitors in love.
‘scruple’—from Latin ‘scrūpŭlus’, literally ‘a small sharp or pointed stone’—probably because such stones used to get into the open shoes of the Romans, ‘scrūpŭlus’ came to denote ‘a pricking, uneasy sensation’, hence ‘trouble’, ‘doubt’, ‘scruple’
The English noun ‘pound’ is from Latin ‘pondō’, short for ‘lībra pondō’, literally ‘a pound’ (= ‘lībra’) ‘by weight’ (= ‘pondō’)—Latin ‘lībra’ meant ‘the Roman pound of twelve ounces’, and ‘pondō’ was a form of ‘pondus’, meaning ‘weight’.
early 18th century—from the name of the Roman orator and author Marcus Tullius Cicero, apparently in allusion to the eloquence and learning of these guides
from the image of an impossible task, ‘to set the Thames on fire’: to work wonders — typically used negatively in the ironic sense never to distinguish oneself