notes on the phrase ‘lorem ipsum’
a sample text beginning with ‘lorem ipsum’, based on jumbled elements from Cicero’s De Finibus Bonorum et Malorum—‘lorem ipsum’: arbitrary clipping of the first syllable of ‘dolorem ipsum’ in Cicero’s text
Read More“ad fontes!”
a sample text beginning with ‘lorem ipsum’, based on jumbled elements from Cicero’s De Finibus Bonorum et Malorum—‘lorem ipsum’: arbitrary clipping of the first syllable of ‘dolorem ipsum’ in Cicero’s text
Read Morea great commotion about a trivial matter—‘a storm in a teacup’: UK, 1775—‘une tempête dans un verre d’eau’: France, 1785
Read MoreWashington’s strategy was similar to that of Fabius Cunctator, who defeated Hannibal by avoiding decisive contests—the Fabian Society advocates gradual reforms
Read Moreconfused activity and uproar—alludes to the frequent collocation of ‘alarum’ and ‘excursion’ in stage directions in Shakespearean drama
Read Morefrom Phormio, by the Roman dramatist Terence—appeared in English in the 1539 translation of Erasmus’s adages
Read MoreFrom ‘rīvus’, ‘a stream’, the Latin adjective ‘rīvālis’ (of, or belonging to, a stream) was used as a plural noun, ‘rīvāles’, to denote persons who have to use the same stream, and persons who have the same mistress, competitors in love.
Read More‘scruple’—from Latin ‘scrūpŭlus’, literally ‘a small sharp or pointed stone’—probably because such stones used to get into the open shoes of the Romans, ‘scrūpŭlus’ came to denote ‘a pricking, uneasy sensation’, hence ‘trouble’, ‘doubt’, ‘scruple’
Read MoreThe English noun ‘pound’ is from Latin ‘pondō’, short for ‘lībra pondō’, literally ‘a pound’ (= ‘lībra’) ‘by weight’ (= ‘pondō’)—Latin ‘lībra’ meant ‘the Roman pound of twelve ounces’, and ‘pondō’ was a form of ‘pondus’, meaning ‘weight’.
Read Moreearly 18th century—from the name of the Roman orator and author Marcus Tullius Cicero, apparently in allusion to the eloquence and learning of these guides
Read Morefrom the image of an impossible task, ‘to set the Thames on fire’: to work wonders — typically used negatively in the ironic sense never to distinguish oneself
Read More