‘a fox in the henhouse’: meaning and early occurrences
a sly, treacherous or deceitful person, especially one who is secretly acting against the interests of the community or organisation to which he or she belongs—mid-19th century
Read More“ad fontes!”
a sly, treacherous or deceitful person, especially one who is secretly acting against the interests of the community or organisation to which he or she belongs—mid-19th century
Read Morea person who overestimates their own influence—1661—alludes to the fable of a fly sitting on the axletree of a moving chariot and saying, “See what a dust I raise”
Read Morelooking or feeling ill or nauseated—1843, in a letter by Charles Dickens—when applied to a person, the plural noun ‘gills’ designates the flesh under the jaws and ears; also the cheeks
Read Moreeveryone is accountable for their own actions—17th century—may refer to herrings being hung when up for sale (that is to say: every piece of merchandise must sell on its own merits)
Read Morecrowded or confined tightly together—Britain, 1706—in early use, this phrase often referred to the transatlantic slave trade
Read Moresaid of a great number of persons or things, especially when pressed against one another—UK, 1776—refers to herrings in a barrel
Read MoreNew Zealand, 1877, & Australia, 1878—to be inexperienced, to be gullible
Read MoreU.S. slang, 1908—the noun ‘beeswax’ is humorously substituted for the noun ‘business’ (i.e., things that are one’s concern), these two nouns sharing a similar-sounding initial syllable
Read MoreUK, 1844—the edible frog (‘Rana esculenta’)—in reference to Cambridgeshire, a county of eastern England, and to the frog’s nocturnal croaking
Read More1710: any of various species of frog producing a call or song—one of several phrases in which the adjective ‘Dutch’ is used derogatorily or derisively
Read More