UK—1977: an event in which the winner of a game or competition is entitled to a set period of free shopping in a supermarket or other store, the object being to place as many products as possible in a shopping trolley during that time—1994: a quick or rushed shopping trip around a supermarket or other store
USA, 1888—deranged, irrational (also, in early use, drunk)—based on the image of a trolley-wheel coming off its trolley-wire—‘trolley’, also ‘trolley-wheel’: a pulley at the end of a pole, for transmitting electric current from an overhead wire to the motor of a trolley-car
a phenomenon in which the sun rises or sets in alignment with the streets that run east to west on the street grid of Manhattan, a borough of New York City—from ‘Manhattan’ and ‘-henge’, in ‘Stonehenge’, the name of a megalithic monument in England—coined by U.S. astrophysicist Neil deGrasse Tyson
UK, 1837—to go out of one’s way to start a quarrel or a fight—refers to the Irish practice of dragging one’s coat behind one in the expectation that somebody will, intentionally or unintentionally, step on it and provide the pretext needed for a quarrel or a fight
a place where one is as happy, relaxed or comfortable as in one’s own home; especially a place providing homelike accommodation or amenities—UK, 1839, in advertisements for hotels
means that the place with which one has the strongest emotional connection is the place that one regards as home—first occurred in October 1828, in an unsigned poem published in The Winter’s Wreath, an annual published in London
1757, as a loan translation of German ‘Eiserne Jungfer’ (German text published in 1740)—1837, as a loan translation of German ‘Eiserne Jungfrau’—an instrument of torture, supposedly used during the Middle Ages, consisting of an upright coffin-shaped box lined with iron spikes, into which the victim is shut
Australia, 1998—a pair of short, tight-fitting men’s swimming trunks—refers to the appearance of the male genitals in figure-hugging trunks—‘budgie’: colloquial abbreviation of ‘budgerigar’, denoting a small Australian parrot
used of a buck-toothed person—USA, 1933, as ‘can eat an apple through a picket fence’—USA, 1950, as ‘can eat an apple through a tennis racquet’—UK, 1979, as ‘can eat an apple through a letter box’
UK, 1806—very rapidly and thoroughly—refers to a dose of aperient salts—has come to be also used in the extended form ‘like a dose of salts through + noun’