‘like a robber’s dog’: meanings and origin
Australia & UK—denotes physical ugliness; also used of temporary states such as tiredness, hangover, anger, etc. (Australia, 1946)—also denotes rapidity (Australia, 1947)
Read More“ad fontes!”
Australia & UK—denotes physical ugliness; also used of temporary states such as tiredness, hangover, anger, etc. (Australia, 1946)—also denotes rapidity (Australia, 1947)
Read MoreAustralia, 1982—denotes physical ugliness
Read MoreUSA, 1820—with reference to cursive writing: to pay attention to every detail, especially when finishing off a task or undertaking; to be accurate and precise
Read Morealso ‘to throw a wobbler’—New Zealand, 1964—to lose one’s self-control in a fit of nerves, temper, panic, etc.—‘wobbly’, also ‘wobbler’, denotes a fit of temper or panic
Read Morealso ‘a wigwam for a goose’s bridle’—UK, 1836—denotes something absurd or preposterous; now typically used evasively in response to an unwanted or annoying question
Read Moreto attack or punish someone with great vigour; to reprimand someone severely—USA, 1862; New Zealand, 1863
Read Moreto have something in reserve but ready for use; to have a chance or opportunity remaining—nautical, USA, 1789—‘shot’: a projectile designed for discharge from a firearm—‘locker’: the compartment for keeping ammunition on a ship
Read Morevery stupid—popularised by Jethro Tull’s ‘Thick as a Brick’ (1972), but already existed—in early use (19th century) applied to nouns such as ‘skull’ and ‘head’, used metonymically for ‘intelligence’
Read MoreUSA, 1815—not completely well; slightly ill or depressed—the image is of a ship caught in a storm (the noun ‘weather’ has long been used to denote a storm)
Read MoreUSA, late 19th century—to give up, to retire, also, occasionally, to die—from the image of a billiard-player putting the cue back in the rack when the game is over
Read More