the tautological phrase ‘in this day and age’
‘in this day and age’ (‘at the present time’)—USA, 1832—tautology, that is to say, ‘day’ and ‘age’ are synonymous, ‘day’ meaning ‘a period of time’
Read More“ad fontes!”
‘in this day and age’ (‘at the present time’)—USA, 1832—tautology, that is to say, ‘day’ and ‘age’ are synonymous, ‘day’ meaning ‘a period of time’
Read Morecoined as ‘tired and overwrought’ in ‘Private Eye’ (London) of 29 September 1967 about British Labour politician George Brown (1914-85)
Read Morebased on the notion of execution by beheading—popularised by a literal threat of executions made on 25th September 1930 by Adolf Hitler
Read MoreUnnamed cocktails consisting of vodka and tomato juice became fashionable in the 1930s before the name ‘Bloody Mary’ was coined in November 1939.
Read Moreattested in the Later Version (1395) of the Wycliffe Bible—‘ghost’ means ‘the soul or spirit, as the principle of life’
Read Morefrom Old French and Anglo-Norman ‘aveir de peis’, ‘goods of weight’, as distinguished from the goods sold by measure or number
Read Morepayday—UK, 1831, theatrical slang—from ‘Hamlet’, where Horatio asks the Ghost if he walks because he has “hoorded treasure in the wombe of earth”
Read Moreappeared as a London catchphrase in 1897—not from the title and refrain of an 1898 song
Read Morefirst recorded in The Biglow Papers (1848), by American author James Russell Lowell—based on the notion of leaving one’s hat behind in a rush of impetuosity
Read MoreUSA, 1891—a passenger in the rear seat of a car who gives the driver unwanted advice; hence, figuratively, a person who is eager to advise without responsibility
Read More