‘Aunt Edna’ (typical theatregoer of conservative taste)
coined by the English playwright Terence Rattigan (1911-1977) in the preface to Volume 2 of ‘The Collected Plays of Terence Rattigan’ (1953)
Read More“ad fontes!”
coined by the English playwright Terence Rattigan (1911-1977) in the preface to Volume 2 of ‘The Collected Plays of Terence Rattigan’ (1953)
Read MoreUK, 1926—completely lost or wasted—seems to allude to ‘Old Folks at Home’ (1851), also known as ‘Swanee River’, by the U.S. songwriter Stephen Foster
Read MoreEnglish phrase (1728) preceded by ‘good wits jump’, i.e. ‘agree’ (1618)—French phrase (1775) preceded by ‘les beaux esprits se rencontrent’ (1686)
Read MoreFrance, 1954: purported advice given to English brides-to-be on how to cope with unwanted but inevitable sexual intercourse—but this occurs in a humoristic book
Read More1930 ‘bless my cotton socks’: exclamation of surprise, consternation, etc.—1935 ‘bless another’s cotton socks’: expresses affection, benevolence or gratitude
Read Moreto come to the point—in Shakespeare’s ‘Hamlet’, the title role urges an actor to go straight to Hecuba’s reaction to her husband’s killing
Read MoreUK, 1950s—used among schoolgirls when one’s petticoat was showing (origin unknown)—synonyms: ‘it’s snowing again’, ‘you’re showing next week’s washing’
Read MoreUK, 18th and 19th centuries—‘trunkmaker’ was often employed with allusion to the use of the sheets of unsaleable books for trunk-linings
Read MoreUK, 20th century—the Women’s Institutes—‘jam’, from jam-making as a typical activity practised by members—‘Jerusalem’, the hymn that members sing at meetings
Read More1950—used of a substance causing death or illness, and by extension of something powerful or disastrous—refers to red kelpie sheep dogs, who can ingest anything
Read More