‘damaged goods’ and venereal disease
1911—‘Damaged Goods’, translation of ‘Les Avariés’, by French dramatist Eugène Brieux, about the dangers of ignorance concerning sexually transmitted diseases
Read More“ad fontes!”
1911—‘Damaged Goods’, translation of ‘Les Avariés’, by French dramatist Eugène Brieux, about the dangers of ignorance concerning sexually transmitted diseases
Read MoreUK, 1913—from a British Army song (1908) parodying a hymn titled ‘Kind Words Can Never Die’ (USA, 1859)
Read Moreaddressed to slow persons—1858—said to be from a promissory note in which a Kentuckian named Hopkins wrote it was agreed he was not to be hurried into paying
Read More1911—expenses rise as soon as one marries or begins cohabiting, or even carries on a romantic relationship—antonym of ‘two can live as cheaply as one’
Read More‘upstairs to bed’—UK, 1923: title of a song by Nixon Grey—‘Bedfordshire’ jocular extension of ‘bed’ (1665)—‘the wooden hill’ metaphor for ‘the stairs’ (1856)
Read MoreUSA, early 20th century—used as an invitation to sexual dalliance—in 1937, William Hays’s censorship office apparently banned it in cinema films
Read MoreUSA, 1941—jocular alteration of the conversational gambit ‘read any good books lately?’ with reference to the investigations into alleged Communist activity
Read Moreaccept that fact if you can—1820: Irish English and associated with the obsolete figurative sense ‘to consider’ of the verb ‘smoke’
Read Moreused of images suggestive of real or imaginary events—UK and USA early 1900s: popularised by its use as an advertising slogan for Doan’s Backache Kidney Pills
Read MoreUSA, 1984—used to indicate that something is blatantly obvious—humorously from ‘Is the Pope Catholic?’ and ‘Does a bear shit in the woods?’
Read More