‘Indian burn’: meaning and origin

USA, 1937, as a wrestling term—an act of placing both hands on a person’s wrist or arm and then twisting it to produce a burning sensation—alludes to the fiendish methods of torture attributed to the ‘(Red) Indians’

Read More

‘Chinese burn’: meaning and origin

UK, 1956, children’s slang—an act of placing both hands on a person’s wrist or arm and then twisting it to produce a burning sensation—alludes to the fiendish methods of torture attributed to the Chinese

Read More

‘in clover’: meaning and origin of this phrase

UK, 1710—in ease and luxury—refers to the use of clover as fodder, as explained by Samuel Johnson in A Dictionary of the English Language (1755): “To live in Clover, is to live luxuriously; clover being extremely delicious and fattening to cattle.”

Read More

two usages of ‘pox doctor’s clerk’

UK 1945: ‘as lucky as the pox doctor’s clerk’: very lucky—UK 1954, ‘to look like a pox doctor’s clerk’, Australia 1957, ‘done up like a pox doctor’s clerk’: dressed nattily but in bad taste

Read More

‘if my aunt had balls’ | ‘si ma tante en avait’

used to rebuke an unrealistic conditional—USA, 1808: ‘if my aunt had been my uncle, what would have been her gender?’—France, 1843: ‘si ma tante était un homme, ça serait mon oncle’ (‘if my aunt were a man, that would be my uncle’)

Read More