to use unnecessary force in destroying something fragile—alludes to a wheel used as an instrument of torture—first occurs in An Epistle from Mr. Pope, to Dr. Arbuthnot (1734), by the English poet Alexander Pope (1688-1744), who perhaps coined this phrase
The following slang expressions have been used to designate the mouth: ‘box of ivories’ (also ‘ivory-box’); ‘box of dominoes’ (also ‘domino-box’); ‘bone-box’; ‘potato-box’; ‘potato-jaw’; ‘potato-trap’; ‘kissing-trap’.
Australia and New Zealand, 1939—to be in good spirits, ‘chirpy’—the image is of a boxful of chirping birds (cf. the extended form ‘happy as a bird in a box of birdseed’)—New-Zealand variant ‘to be a box of fluffy ducks’, also ‘to be a box of fluffies’
1804—used to express resignation regarding an undesirable aspect of the behaviour of a girl or young woman, as being supposedly characteristic of her age or sex
1721—used to express resignation regarding an undesirable aspect of the behaviour of a boy or young man, as being supposedly characteristic of his age or sex
British, 1907—denotes considerable talent or ability to grow plants—in this phrase, the adjective ‘green’ refers to the colour of growing vegetation—1921: ‘green-thumbed’ (adjective)
British, 1906—denotes considerable talent or ability to grow plants—in this phrase, the adjective ‘green’ refers to the colour of growing vegetation—1914: ‘green-fingered’ (adjective)
UK, 1837—to go out of one’s way to start a quarrel or a fight—refers to the Irish practice of dragging one’s coat behind one in the expectation that somebody will, intentionally or unintentionally, step on it and provide the pretext needed for a quarrel or a fight
means that the place with which one has the strongest emotional connection is the place that one regards as home—first occurred in October 1828, in an unsigned poem published in The Winter’s Wreath, an annual published in London