origin of ‘to don’ and ‘to doff’
coalesced forms of the obsolete phrasal verbs ‘to do on’ and ‘to do off’, meaning respectively ‘to put on’ and ‘to take off’ (an item of clothing)
Read More“ad fontes!”
coalesced forms of the obsolete phrasal verbs ‘to do on’ and ‘to do off’, meaning respectively ‘to put on’ and ‘to take off’ (an item of clothing)
Read Morefrom ‘at do’ (meaning ‘to do’)—construction ‘to have’ + pronominal object (e.g. ‘much’) + ‘at do’ led to ‘ado’ reinterpreted as a noun qualified by an adjective
Read Morephonetic reduction of ‘Christ’s cross’; first element phonetically reduced as in ‘Christmas’; hence ‘criss-cross’ treated as a reduplication of ‘cross’
Read MoreThe spelling ‘ache’ (erroneously derived from Greek ‘ákhos’) instead of ‘ake’ is largely due to Samuel Johnson in A Dictionary of the English Language (1755).
Read MoreWith words denoting some specified deficiency in a desirable or standard quantity of something, ‘short of a ——’ means ‘mentally deficient’, ‘slightly crazy’.
Read MoreUK, early 19th cent.—‘shipshape’: arranged properly as things on board ship should be; ‘Bristol fashion’: Bristol was then the major west-coast port of Britain
Read More1571—probably from obsolete French ‘de pointe en blanc’, used of firing into empty space for the purpose of seeing how far a piece of artillery would carry
Read Morefrom ‘to lose a sheep for a halfpennyworth of tar’—refers to the use of tar to protect sores and wounds on sheep from flies (‘sheep’ was pronounced ‘ship’)
Read MoreUS, 1898: ‘to know one’s onion’ (in the singular), to be very knowledgeable about something — French, 1897: ‘c’est mes oignons’, it’s my own business
Read Moreto desert someone in trouble—late 16th cent.—from French ‘lourche’, which denoted a game resembling backgammon and was used as an adjective meaning discomfited
Read More