a woman’s topless swimsuit, consisting of the lower half of a bikini—from the prefix ‘mono-’ and ‘-kini’ in ‘bikini’, reinterpreted as containing the prefix ‘bi-’—coined in 1946 by French clothing designer Louis Réard
a raised band across a road, designed to make motorists reduce their speed—1961—based on the image of a policeman lying asleep in the middle of a road—in early use often with reference to Jamaica
In French, the concept of dependency underlies the semantic distribution of some basic lexical items: the female is strictly defined in her relation of dependency to the male, as a daughter or as a spouse.
to discuss an essentially private matter, especially a dispute or scandal, in public—UK, 1819—loan translation from French ‘laver son linge sale en public’, originated by Napoléon Bonaparte in 1814
an impressive facade or show designed to hide an embarrassing or shabby fact or condition—1843—from the sham villages said to have been built by Grigori Potemkin to deceive Catherine II
in French contexts: a young person, especially a young man, belonging to a youth subculture of the 1950s and 1960s—UK, 1959—from the noun ‘blouson’ (a short jacket) and the adjective ‘noir’ (black)
a difficult, uncooperative or unsociable person—UK, 1829—from French ‘mauvais coucheur’, literally ‘bad bedfellow’, with original allusion to a person whom a traveller had to share a bed with when stopping over at an inn
to set someone thinking very hard or seriously, to give someone much food for thought—UK, 1889—loan translation from French ‘donner furieusement à penser’
the political, military or economical threat regarded as being posed by certain peoples of South-East and East Asia, especially the Chinese and the Japanese—UK, 1895—loan translation from French ‘péril jaune’