‘that’s how the cookie crumbles’ and ‘(that’s when) the cookie crumbled’
USA, 1950s—‘that’s how the cookie crumbles’: that’s how it is—‘(that’s when) the cookie crumbled’: (that’s when) a decisive change in a situation occurred
Read More“ad fontes!”
USA, 1950s—‘that’s how the cookie crumbles’: that’s how it is—‘(that’s when) the cookie crumbled’: (that’s when) a decisive change in a situation occurred
Read MoreUSA, 1797—alludes to legendary outlaw Robin Hood—’barn’ (metaphor for the country as supply of food) was applied to any large space
Read MoreUSA, 1822—extremely pleased, delighted—alludes to the belief that a dog wags its tail as a sign of pleasure or happiness
Read Moremid-19th century—loan translation from German ‘das Kind mit dem Bade ausschütten’ (to empty out the child with the bath), early 16th century
Read Morean imaginary path through the nostalgically remembered past—USA, 1876, as ‘memory’s lane’ (‘memory’ in the genitive)
Read MoreUSA, 1889—humorous, informal: a hen’s egg—composed of ‘cackle’, the raucous clucking cry given by a hen, especially after laying an egg, and of ‘berry’
Read MoreUSA, 1955—the education system regarded as a place where the law of the jungle applies—from the title of a 1954 novel and of its 1955 film adaptation
Read MoreUK, 1816—successful person attracting envious hostility—from Tarquin’s decapitation of the tallest poppies to indicate the fate of enemies
Read More1961—to be all talk and no action—originally without the negative determiner ‘no’—refers to verbal and sexual arrogance
Read Morearmy slang, early 1940s—euphemistic shortening of ‘shit for the birds’—seems to allude to birds eating droppings from horses and cattle
Read More