very boring or unexciting—‘(as) dull as ditchwater’ (1770)—the later phrase ‘(as) dull as dishwater’ (1832) is probably due to mispronunciation of ‘ditchwater’ in the original phrase
to describe or portray someone or something in very general terms, avoiding or neglecting the finer details—UK, 1808—alludes to a style of painting characterised by the use of broad brushstrokes
a Japanese figurine of a sitting cat beckoning with one raised paw, traditionally believed to bring good luck—USA, 1894—from Japanese ‘maneku’ (to invite by beckoning, especially with the hand) and ‘neko’ (a cat)
a perceived loss of intelligence or critical thinking skills—apparently coined after ‘potato rot’ by the U.S. author Henry David Thoreau in Walden; Or, Life in the Woods (1854)
the benefits of an endeavour are enough to outweigh the effort of pursuing it—USA, 1959—refers to the labour-intensive process of squeezing fruit to produce fresh juice
USA, 1913—a small structure placed at the centre of a road junction which allows vehicles travelling in different directions to cross the junction safely at the same time by driving around the device in the same direction
the value to the recipient of a gift lies in the goodwill or affection with which the gift is given—USA, 1885—originally in reference to the Christmas season
USA, 1959—in reference to the Cuban Revolution (1953-59): a revolutionary soldier under the leadership of Fidel Castro—a borrowing from Spanish ‘barbudo’ (literally: a bearded one)