UK, 1870—a very hard ship’s biscuit—refers to the fact that these sea-biscuits were particularly carried by Liverpool merchant ships; likens the shape and hardness of these sea-biscuits to those of pantiles, i.e. roofing tiles curved to an ogee shape
a dentist—World War Two—slang of the British armed forces—was soon adopted into (and came to be regarded as) Australian English—earlier synonyms: ‘fang-faker’ and ‘fang-wrencher’
1922—nautical—figuratively, means that different countries (or cities, spheres of activity, etc.) have different customs or practices—‘long splice’: a splice in which the ends of two ropes are interwoven in such a way that the point of joining and the ropes are of equal thickness
UK, 1677—a bad cough indicative of impending death—with allusion to the churchyard as the site of burial, ‘churchyard’ has been used attributively of something indicative of, or associated with, (impending) death
In Britain in the 19th and early 20th centuries, the grim proletarian phrase ‘churchyard luck’ denoted the ‘good fortune’ which the parents of a large, poor family experienced by the death of one or more of their children.
UK, 1929—a drink of alcohol—especially used of an initial drink taken by someone (e.g. a young person) who is particularly susceptible to the effects of alcohol
Liverpool, England—(1957) an insalubrious place—(1961) the neighbouring town of Bootle regarded as a rough area—said to refer to the Knowsley’s Bug Circus of Bootle, which featured clog-shod, chain-smoking performing bugs
UK and Ireland—with reference to the fact that Horatio Nelson was blinded in one eye—(1922) ‘until/when Nelson gets his eye back’ is used of a very long time in the future—(1933) the metaphor of Nelson getting his eye back is used of a very small chance of success
UK, 1892—very rarely—refers to the fact that Preston Guilds are held only once every twenty years—Preston is the administrative centre of Lancashire, a county of north-western England, on the Irish Sea