notes on the phrase ‘to walk Spanish’
early 19th century—chiefly U.S.—to be forced by another to walk on tiptoe—to walk cautiously—to be discharged or dismissed—to discharge or dismiss (someone)—origin unknown
Read More“ad fontes!”
early 19th century—chiefly U.S.—to be forced by another to walk on tiptoe—to walk cautiously—to be discharged or dismissed—to discharge or dismiss (someone)—origin unknown
Read MoreUK, 1958—a type of moustache in which the two ends extend downwards to the chin—refers to Emiliano Zapata, who was portrayed with a moustache of this kind by Marlon Brando in Viva Zapata! (1952)
Read More1785—Britain and Ireland—meaning: ‘more harshness than kindness’
Read More1975 as ‘French chef’s kiss’—a gesture used to indicate that something is excellent or perfect—also a perfect or excellent person or thing—alludes to such a gesture stereotypically made by a chef on tasting a delectable dish
Read Morea makeshift incendiary device for throwing by hand, consisting of a bottle filled with flammable liquid and with a piece of cloth as a fuse—Finland, 1940, in reference to Vyacheslav M. Molotov, who led the Soviet campaign against Finland
Read MoreUK, 1924, as ‘cameo part’, used of two small roles in Shakespeare’s Julius Cæsar
Read MoreNew Zealand, 1917—a mess, a muddle; something unattractive or unappetising—alludes to the jumbled nature of a pig’s meal
Read More1937—a shortened form of expressions such as ‘bed-and-breakfast place’ (first recorded in 1881)
Read MoreIreland, 1803—the provision of a bed for the night and breakfast the following morning, especially at a fixed rate, in a hotel, inn, or private home
Read MoreUK, 1827—a rolled jam pudding or currant dumpling—also (Sussex): a roly-poly suet pudding made with slices of bacon
Read More