Japan 1990s—the extreme avoidance of social contact, especially by adolescent males; a person, typically an adolescent male, who avoids social contact—Japanese ‘hikikomori’ is the nominalised stem of the verb ‘hikikomoru’, meaning ‘to withdraw into seclusion’
Australia—1954: a very unpleasant experience—originally, 1953: a particularly rough stretch of road on the 6,500-mile round-Australia Redex Reliability Trial of August-September 1953—hence, 1953: any particularly rough stretch of road
USA—‘blue-sky talk’ 1900—‘blue-sky research’ 1947—the adjective ‘blue-sky’ is used to mean: (in negative sense) fanciful, hypothetical; (in positive sense) creative or visionary—from the notion of a blue sky as a place free from disturbances or difficulties
USA, 1888—deranged, irrational (also, in early use, drunk)—based on the image of a trolley-wheel coming off its trolley-wire—‘trolley’, also ‘trolley-wheel’: a pulley at the end of a pole, for transmitting electric current from an overhead wire to the motor of a trolley-car
1757, as a loan translation of German ‘Eiserne Jungfer’ (German text published in 1740)—1837, as a loan translation of German ‘Eiserne Jungfrau’—an instrument of torture, supposedly used during the Middle Ages, consisting of an upright coffin-shaped box lined with iron spikes, into which the victim is shut
UK, 1985—to be ‘stale’, to be no longer innovative, relevant, or effective—refers to the practice introduced in Britain in the early 1970s of stamping perishable goods with the latest date by which they may be sold
The humorous expression ‘elbow grease’ (1639) denotes vigorous physical labour, especially hard rubbing. The corresponding French expression is ‘huile de coude’ (1761), literally ‘elbow oil’.
UK, 1958—The phrase ‘we’ve got a right one here’ is used of an odd person or of an idiot. Typically, the speaker uses this phrase when talking to someone about a third party.