‘wait and see’: from Prime Minister to friction-matches
gained currency in 1910 from Prime Minister Asquith’s repeated use in reply to questions in Parliament—hence WWI slang for French matches difficult to ignite
Read More“ad fontes!”
gained currency in 1910 from Prime Minister Asquith’s repeated use in reply to questions in Parliament—hence WWI slang for French matches difficult to ignite
Read Moreevery comforting or hopeful situation has a sad or unpleasant side to it—pessimistic reversal of ‘every cloud has a silver lining’—1900 (already clichéd)
Read More1844—various senses, especially ‘hither and thither’ and ‘lavishly’—from the custom of sharing snuff during a vigil held beside the body of someone who has died
Read MoreBritish and Irish—to spend money as if it were worthless or soon to become so—first (from 1962 onwards) as a misogynistic cliché hammered by the Liverpool Echo
Read More1941—expresses exasperation or derision at a clumsy, erratic or idiotic person—popularised by Jimmy Clitheroe in his radio programme The Clitheroe Kid (1958-72)
Read MoreIrish English, 1836—mocking or condescending question addressed to a person whose behaviour is regarded as puerile or inappropriate
Read More1963—refers to the wealthy English middle-class people, characterised as drinking gin and driving luxury cars such as Jaguars, and to the areas where they live
Read MoreUSA, 1936—serves as a mnemonic for remembering to set the clocks when daylight-saving time comes into effect and when it ends
Read MoreUK, 1913—industrial mills—working places characterised by dehumanising forms of labour—from ‘And did those feet in ancient time’, by the English poet William Blake
Read MoreUSA, 1932—originally used of the impunity enjoyed by gangsters when one of them was murdered—therefore, did not originate in the 1942 film Casablanca
Read More