UK, 1808—to make one’s beliefs or intentions plain—from the former practice of nailing an ensign to the mast of a ship, after damage during battle resulted in the ship’s colours no longer being clearly displayed, which otherwise might have been interpreted as a signal of surrender
applied to someone who will drink anything—UK, 1790—from the tale of the sailor(s) who stole spirits from the cask in which a dead Admiral was being preserved for interment in England
expresses distrust at air or sea travel—USA, 1926—with a pun on ‘terror’, jocularly decouples from each other the components of ‘terra firma’ (firm land)
1911—‘Damaged Goods’, translation of ‘Les Avariés’, by French dramatist Eugène Brieux, about the dangers of ignorance concerning sexually transmitted diseases
USA, 1926—only a person with a given personality, characteristic, etc., is able to identify that quality in someone else—particularly used of homosexuals
Britain and USA, early 1900s: over-elaborately dressed—since the mid-19th century, ‘like a Christmas tree’: overelaborateness, heterogeneousness, artificiality
USA—1853 to kidnap for service aboard ship—seems to have originated in San Francisco—refers to Shanghai in China, the ships in question going to eastern Asia
UK, 1915—to be lavish in one’s celebrations or spending—Army and Navy slang: to buy a round of drinks—’a boat’ might be metaphorical for ‘a glass’ (i.e., ‘a drink’)