‘to slave over a hot stove’: meaning and origin
to toil long and hard in cooking—USA, 1843—originally used in relation to women’s subjection to men
Read More“ad fontes!”
to toil long and hard in cooking—USA, 1843—originally used in relation to women’s subjection to men
Read MoreUSA, 1883—exclamation of surprise at seeing something or somebody unexpected—alludes to a hunter who will lament seeing all sorts of game when he goes out into the woods and fields without his gun
Read More‘a stiff upper lip’: a quality of uncomplaining stoicism—now understood as referring to what is believed to be a quintessentially British trait, the repression of emotion, but originated in fact in North America (USA, 1811)
Read MoreOf American-English origin, the colloquial phrase ‘hot under (or ‘in’) the collar’ means ‘extremely exasperated or angry’. The earliest instance that I have found is from The Chicago Tribune (Chicago, Illinois) of 8th July 1869.
Read More