19th century—refer to two handkerchiefs, one used as a clothing accessory, the other for blowing the nose—hence, figuratively ‘for display rather than for use’ and ‘one for display and one for use’
USA, 1976—the outcome of a situation cannot be assumed—may allude to the stereotype of a large female soprano singing the final aria of an opera—from ‘church ain’t out ’till the fat lady sings’ (1976), itself from ‘church ain’t out until the singing is over’ (1872)
a representation of the letter A in scarlet cloth which Hester Prynne is condemned to wear in The Scarlet Letter (1850), by Nathaniel Hawthorne—soon came to be used figuratively in the sense of a stigma, a mark of infamy
UK, 1918—a malediction, typically uttered as a parting shot after a quarrel—seems to have originated as one child’s threat to another—the reason the word ‘rabbit’ was chosen is unknown
UK—1879 “where the monkey put the shells”—1892 “where the monkey put the nuts”—with reference to the anus, this slang phrase expresses contemptuous rejection
1941 in the sense ‘under the influence of alcohol’—aided by the phonetic similarity of ‘grip’ and ‘grape’, this phrase has, in the course of time, been coined on separate occasions by various persons, independently from one another
Australia, 1888—defined by Wilkes in A Dictionary of Australian Colloquialisms (1990) as “An imaginary rich uncle overseas, backing some venture in which the unwary may be persuaded to invest.”
UK, 1835—said to a person that the speaker does not wish to see again—refers to Bath, a spa in south-western England, where one goes to take the waters